<big id="ntztn"><font id="ntztn"><cite id="ntztn"></cite></font></big>

    <progress id="ntztn"></progress>

          手機APP下載

          您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人商業系列 > 正文

          混合辦公成功的關鍵:明確的要求(上)

          來源:經濟學人 編輯:Sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
            


          掃描二維碼進行跟讀打分訓練

          Business

          商業

          Bartleby -- The value of clarity

          巴托比專欄——明確的重要性

          Clear expectations are the secret to making hybrid work a success

          明確的要求是使混合辦公成功的秘訣(注:混合辦公是一種允許員工靈活選擇工作地點的辦公模式)

          White-collar workers tend to like hybrid working.

          白領往往是喜歡混合辦公的。

          Research by Nicholas Bloom of Stanford University suggests that, on average, employees reckon the blend of in-person and remote work is a perk equivalent to an 8% pay increase.

          斯坦福大學的尼古拉斯·布魯姆的研究表明,平均而言,員工認為坐班辦公和遠程辦公結合相當于加薪8%。

          The biggest attraction of days spent working from home is the absence of a commute.

          居家辦公的最大吸引力在于無需通勤。

          Other benefits include not having to get ready for the office: the proportion of people wearing a fresh set of clothes drops by 20 percentage points when they are not commuting.

          其他好處還包括不必為上班穿戴打扮:在不通勤的時候,穿新換的衣服的人比例下降了20個百分點。

          Executives have been keener to get people back into the office full-time, so that employees can bond with peers, absorb the corporate culture and appreciate the awesome power of laundry.

          高管們更熱衷于讓員工全職回歸辦公室,這樣員工就可以與同事建立關系,汲取企業文化,并感激洗衣房令人敬畏的力量。

          But even sceptics have accepted that hybrid working will be part of the post-pandemic future: in his annual letter to shareholders this week, Jamie Dimon, the boss of JPMorgan Chase, said he thought that about 40% of the bank's staff would be hybrid.

          但即使是持懷疑態度的人也已經接受了混合辦公將是后疫情未來的一部分:摩根大通老板杰米·戴蒙在本周致股東的年度信中表示,他認為該行大約40%的員工將會采用混合辦公。

          The job now is to make sure that hybridisation works as well as it can for both employees and employers.

          目前的工作就是要確?;旌限k公在雇員和雇主身上都能行得通。

          That depends on one ingredient above all: clarity.

          這主要取決于一個因素:明確。

          Things function best when everyone knows what is expected.

          當每個人都知道該做什么時,一切就能實現最佳運轉。

          Start with the shape of the hybrid week.

          首先說一下混合周這一形態。

          One of the great theoretical attractions of hybrid working to employees is that they get to choose what days they come in.

          理論上講,混合辦公對員工的一個巨大吸引力在于,他們可以選擇在哪些日子到公司上班。

          But the point of in-person working is to spend time collaborating and bonding with their colleagues: that is much more likely to happen if companies are clear about who they want in the office on which days of the week.

          而坐班辦公的意義在于花時間與同事們進行合作以及建立關系:如果公司清楚地知道他們想讓哪些人在一周的哪幾天來辦公室辦公,這些情況就更有可能發生。

          Clarity also maximises the benefits of work-from-home days.

          明確還能最大限度地發揮居家辦公的優勢。

          If office time is best spent in a whirlwind of collaborative brainstorming and socialising, home days are logically the time when solo and focused work should get done.

          如果說,待在辦公室的時間最好是花在一連串的協作性頭腦風暴和社交上,那么從邏輯上講,在家的日子就是獨自一人專注完成工作的時間。

          That requires bosses to do what comes unnaturally to them, by resisting the temptation to interrupt at will.

          這就要求老板們做一些對他們來說有違常理的事,忍住隨意打擾員工的誘惑。

          譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

          重點單詞   查看全部解釋    
          proportion [prə'pɔ:ʃən]

          想一想再看

          n. 比例,均衡,部份,(復)體積,規模
          vt

          聯想記憶
          temptation [temp'teiʃən]

          想一想再看

          n. 誘惑,引誘

           
          laundry ['lɔ:ndri]

          想一想再看

          n. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣

          聯想記憶
          interrupt [.intə'rʌpt]

          想一想再看

          v. 打斷,打擾,中止,中斷
          n. [計算機]

          聯想記憶
          corporate ['kɔ:pərit]

          想一想再看

          adj. 社團的,法人的,共同的,全體的

          聯想記憶
          solo ['səuləu]

          想一想再看

          n. 獨奏,獨唱
          adj. 單獨的

          聯想記憶
          function ['fʌŋkʃən]

          想一想再看

          n. 功能,函數,職務,重大聚會
          vi. 運行

           
          appreciate [ə'pri:ʃieit]

          想一想再看

          vt. 欣賞,感激,賞識
          vt. 領會,充分意

          聯想記憶
          bond [bɔnd]

          想一想再看

          n. 債券,結合,粘結劑,粘合劑
          vt. 使結

           
          logically ['lɔdʒikli]

          想一想再看

          adv. 符合邏輯地,邏輯上地

           
          ?
          發布評論我來說2句

            最新文章

            可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

            每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

            添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
            添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
            少妇下面水真多视频,日本妇人成熟A片免费看,午夜1000福利视频在线播放

              <big id="ntztn"><font id="ntztn"><cite id="ntztn"></cite></font></big>

              <progress id="ntztn"></progress>